7 And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD hath said will we do, and be obedient.
7 poi prese il libro del patto e lo lesse al popolo il quale disse: "Noi faremo tutto ciò che l'Eterno ha detto, e ubbidiremo".
He spoke to Ephron in the audience of the people of the land, saying, "But if you will, please hear me. I will give the price of the field. Take it from me, and I will bury my dead there."
Parlò ad Efron, mentre lo ascoltava la gente del paese, e disse: «Se solo mi volessi ascoltare: io ti do il prezzo del campo. Accettalo da me, così io seppellirò là il mio morto
Then in the audience of all the people he said unto his disciples,
E mentre tutto il popolo ascoltava, disse ai discepoli
On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that an Ammonite and a Moabite should not enter into the assembly of God forever,
In quel tempo si lesse in presenza del popolo il libro di Mosè e vi si trovò scritto che l'Ammonita e il Moabita non dovevano mai entrare nella comunità di Dio
And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD hath said will we do, and be obedient.
Quindi prese il libro dell'alleanza e lo lesse alla presenza del popolo. Dissero: «Quanto il Signore ha ordinato, noi lo faremo e lo eseguiremo!
16 And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
16 E Abrahamo fece a modo di Efron; e Abrahamo pesò a Efron il prezzo ch’egli avea detto in presenza de’ figliuoli di Heth, quattrocento sicli d’argento, di buona moneta mercantile.
1 Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.
1Quando ebbe terminato di rivolgere tutte le sue parole al popolo che stava in ascolto, Gesù entrò in Cafarnao.
Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.
Quando ebbe terminato di rivolgere tutte queste parole al popolo che stava in ascolto, entrò in Cafarnao
Abraham listened to Ephron. Abraham weighed to Ephron the silver which he had named in the audience of the children of Heth, four hundred shekels of silver, according to the current merchants' standard.
Abramo accettò le richieste di Efron e Abramo pesò ad Efron il prezzo che questi aveva detto, mentre lo ascoltavano gli Hittiti, cioè quattrocento sicli d'argento, nella moneta corrente sul mercato
We can think of a politician trying to present a position, trying to convince the audience of something.
Pensate ad un politico che tenta di illustrarvi una posizione, che tenta di convincere il pubblico di qualcosa.
In 24 hours we're making a recorded appearance in front of a TV audience of millions and you think Thomas Elliot's middle name was Stewart!
Tra 24 ore faremo un'apparizione registrata in tv davanti a milioni di telespettatori e tu credi che il secondo nome di Thomas Elliot sia Stewart!
It's dinner theater for an audience of one.
E' uno spettacolo destinato ad una persona sola.
On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that the Ammonite and the Moabite should not come into the congregation of God for ever;
In quel tempo si lesse in presenza del popolo il libro di Mosè, e vi si trovò scritto che l’Ammonita e il Moabita non debbono mai in perpetuo entrare nella raunanza di Dio,
I mentioned your name in the card, should she desire the audience of a professional.
Nel biglietto le ho fatto il tuo nome, nel caso volesse vedere uno specialista.
The captive audience of 4-point holies five-starring your ass off, that's just a bonus.
Ah, quindi a motivarti non sono i voti di tutta quella bella gente di alto profilo.
Write for an audience of one -- you.
Scrivi per un lettore solo... te stesso.
You told me to write for an audience of one -- me.
Devo scrivere per un pubblico di un solo lettore? Quel lettore sono io.
10 And Ephron dwelt among the children of Heth: and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying,
10 Or Efron sedeva in mezzo ai figliuoli di Heth; ed Efron, lo Hitteo, rispose ad Abrahamo in presenza dei figliuoli di Heth, di tutti quelli che entravano per la porta della sua città, dicendo:
For example, we allow YouTube creators and advertisers to work with measurement companies to learn about the audience of their YouTube videos or ads, using cookies or similar technologies.
Ad esempio, consentiamo agli inserzionisti e ai creator di YouTube di collaborare con società di valutazione per raccogliere informazioni sul pubblico dei propri video o annunci su YouTube tramite cookie o tecnologie simili.
You don't want an audience of innocent civilians when you fight Rhea.
Non vorrai un pubblico di civili innocenti quando affronterai Rhea.
You know, why don't you tell new media that old media has got a combined audience of about 80 million tonight?
Senti, perchè non dici ai nuovi media che stasera i vecchi media hanno un ascolto complessivo di ottanta milioni di persone?
At last, he thought, a chance to share his vision with an audience of his peers.
Finalmente, pensò una possibilità di condividere la sua visione con un pubblico di suoi colleghi
Who would ever have thought a peasant girl could command the audience of the King?
Chi avrebbe mai pensato che una ragazza del popolo avrebbe potuto ottenere l'udienza del Re?
You had the courage to demand an audience of me.
Hai avuto l'audacia di chiedermi udienza.
Well, come on, you have a captive audience of one.
Beh, avanti, sono il tuo pubblico.
Every week I had an hour to preach to an audience of maybe 50, all lonely and late-night insomniacs.
Ogni settimana avevo un'ora per predicare a un pubblico di forse 50 persone insonni e tutte sole a tarda notte.
For the first time, an audience of millions will experience the Olympics as if they were there themselves.
Per la prima volta, milioni e milioni di persone potranno vedere le Olimpiadi come se fossero sul posto.
An audience of one, in secret, with no applause.
Uno spettatore, in segreto, senza applauso.
Masses of uniformed men, stupefying to the eye, and incredible to the imagination have stood in spellbound audience of the Fuhrer.
Masse di uomini in uniforme, una visione stupefacente, e incredibile da immaginare, ascoltano rapiti il discorso del Führer.
It's a captive audience of the biggest pooh-bahs in the county, Nucky.
E' un'udienza influenzabile, le persone burocraticamente piu' importanti del paese.
With the arrival of the internet, these once-temporary works could be shared by an audience of millions.
Con l'arrivo di Internet, queste opere, una volta effimere, potevano essere viste da Milioni di spettatori.
'While cultural commentators debate its significance, 'with a global audience of 1.3 billion, 'it was an event in which we all participated.
Ma mentre i notisti culturali discutono riguardo il suo significato, e' indubbio che, con un'audience mondiale di 1, 3 miliardi, e' stato un evento a cui tutti noi abbiamo preso parte.
Wow, I can't believe we're in the audience of a pay-cable show!
Non ci credo, siamo tra il pubblico dello show di un canale via cavo a pagamento!
The number of smartphone users is continuously growing and it far outnumbers PC users, which is why the possibility of reaching the audience of this channel should not be ignored.
Il numero crescente di utenti che usano smartphone è in continua crescita e stanno superando gli utenti PC, per questo motivo la possibilità di raggiungere il pubblico di questo canale non deve essere ignorato.
And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
Verš 16 E Abrahamo fece a modo di Efron; e Abrahamo pesò a Efron il prezzo ch’egli avea detto in presenza de’ figliuoli di Heth, quattrocento sicli d’argento, di buona moneta mercantile.
Gather an audience of friends and peers to evaluate the work.
Riunisci un pubblico di amici e colleghi per valutare il lavoro.
They know this is the mass audience of the future; they need to figure it out.
Sanno che questo è il pubblico di massa del futuro. Hanno bisogno di capirlo.
The first time that I performed, the audience of teenagers hooted and hollered their sympathy, and when I came off the stage, I was shaking.
La prima volta che mi esibì il pubblico di ragazzi mi incoraggiò e gridò il proprio sostegno, e quando lasciai il palco stavo tremando.
It's sort of like Thanksgiving with your conservative uncle on steroids, with a live television audience of millions.
Diciamo che è come il giorno del Ringraziamento con il tuo zio conservatore strafatto di steroidi, con un'audience televisiva dal vivo di millioni di spettatori.
And dream he did that afternoon, for a stadium of about 75, 000 people and an audience of close to a billion watching on TV.
E ha sognato quel giorno, di uno stadio di circa 75 000 persone e un pubblico di quasi un miliardo davanti alla tv.
Think even about this very talk that I'm giving now: I'm standing here in front of an audience of about 300 or 400 people, most of you are complete strangers to me.
Prendete la conferenza che sto tenendo ora: sono qui, in piedi, di fronte a un pubblico di circa 300 o 400 persone, che per la maggior parte mi sono sconosciute.
She recognized Prince Manvendra from television and soon I had an audience of other hairdressers interested in meeting me.
Ha riconosciuto il principe Manvendra dalla televisione e improvvisamente avevo una platea di altre parrucchiere che volevano conoscermi.
Around the world, my shows air in 256 territories in 67 languages for an audience of 30 million people.
Le mie serie TV vengono trasmesse in 256 parti del mondo, in 67 lingue, per un pubblico di 30 milioni di persone.
This is an audience of entrepreneurs, of doers, of innovators.
Questo è un pubblico di imprenditori, gente dinamica, innovatori.
So last year I went to Milan, Italy, and I got to speak to an audience of cellular executives from 200 countries around the world.
Ecco l'anno scorso sono andato a Milano, in Italia, e dovevo parlare di fronte ad un pubblico di dirigenti di telefonia mobile da 200 paesi di tutto il mondo.
And Ephron dwelt among the children of Heth: and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying,
Ora Efron stava seduto in mezzo agli Hittiti. Efron l'Hittita rispose ad Abramo, mentre lo ascoltavano gli Hittiti, quanti entravano per la porta della sua città, e disse
2.2176849842072s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?